Una Isu - Mixteco es un lenguaje

Primer Verso

Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Es oro que guardo en un paño, aquí te lo presento

Ahora soy trilingüe, ya no me harás menos

Esto va para los que insultan, a todos mis Oaxaqueños

Pequeños pero corazones de guerrero

Preservando la cultura, seguiremos creciendo

Tyí rap-í kúú rap-ndó, kúmí na ndántukú ndó (Porque mi rap es tu rap, tengo lo que buscabas)

Ná ka'an-í lulù tù'un ndá'ví, táàn na indandósó ndó (Voy a hablar un poco en Mixteco, para que no lo olvides)

Ikusu ndó káchí náná-o, tyí kuvi sámá na, nixi ndákani ìni ndó (No se queden dormidos, dijo la abuela, porque puede cambiar tu forma de pensar)

Saa nda'vi na ndó, kachi na, kòó tyùùn ndó (Te engañarán, te dirán que no vales nada)

Ugh, from Mixteco to Ingles, Bolígrafo representing Oaxaca, hell yes

Mixtec, Zapotec, Triqui, we all culturally rich

And nobody takes it away from me, my memories, my dignity

A native from Nùù Yúku, I will always be

Mixteco hasta la muerte until I D.I.E.

Let me be free, and spit everything I feel

Cause I hope one day to see, my prophecy fulfilled

The unity, of my people together as equal

This is dedicated to my brothers and my sisters

Coro

Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Es oro que guardo en un paño, aquí te lo presento

Ahora soy trilingüe, ya no me harás menos

Esto va para los que insultan, a todos mis Oaxaqueños

Yo, Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Deja que te exprese mis versos de conocimiento

Rescata tu cultura, que no te digan lo contrario

Procura avanzar, para preservar lo más sagrado

Segundo Verso

Ahora yo levanto la cabeza con el orgullo de Benito Juárez

El respeto al derecho ajeno es la paz, ya lo sabes

Son frases inmortales que penetran en el alma del ser humano

Esto va dedicado para mis hermanas y mis hermanos

Unidos como el amor de la princesa Donají y Nucano

Para mi país entero vamos continuando

Rescatando, nuestras raíces rotos

Esto es solo el comienzo de mi revolución mental

Mi evolución personal

Ahora dime quien los representa en este instrumental

Porque ya no nos vamos a dejar dominar

Por sus insultos tan cobardes, somos especiales

Deberían de callarse o mejor les cayó en mi lenguaje

Tyí vitsi, ikuvi và, kachi ndó yuu kúú-í (Porque ahora no pueden decirme quien soy)

Tyí vitsi, ikuvi và, kasi ndó yu'ù-í (Porque ahora no pueden mantener mi boca cerrada)

Ixa’nu-í, ìka'vi-i, ìtsaso'o-i, tsa ìkundaa inì-i (Crecí, leí, escuché y entendí)

Ña ikuvi và, ndandósó-í, nèé ikixi-í (Que no puedo olvidar de donde vine)

Coro

Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Es oro que guardo en un paño, aquí te lo presento

Ahora soy trilingüe, ya no me harás menos

Esto va para los que insultan, a todos mis Oaxaqueños

Yo, Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Deja que te exprese mis versos de conocimiento

Rescata tu cultura, que no te digan lo contrario

Procura avanzar, para preservar lo más sagrado

Now I got so much to give, so much to live

So much to change with this gift

Tercer Verso

Now I got so much to give, so much to live

So much to change with this gift

Putting my roots on the map, waking up the mentally oppressed

Expect my rhymes to resurrect all these native souls, that has been dead

Making a shift, from an embarrassment to a greater pride

Hey bro, where you from, ha now you won't deny it

I'm from Oaxaca y que, why would you hide it?

Take your mask off, if you don't like it

Cause your native tongue is your treasure, don't give it away

Find it down the river, while you can or never see it again

Hey, ìkuvi và sakaná’á ndó, tsà ndakù yó'o (Oye, ahora no podrás derrotar a este hombre fuerte)

Ùna ìsu kúú-í, tsà saa uní, ndyi'i nà yivi yó'o (Soy Ocho Venado el que unió a todas esta gente)

Tsà xá'ní, ndyi'i kòò kini (El que mata a todas estas serpientes dañinas)

nà sá'a, táàn na kuvi ndandósó ndyi, nèé ìkixi ndyì (El que nos hace olvidar de dónde venimos)

Xà'à Nùù Yúku ká'àn-í ñani (Hablo de San Miguel Cuevas, hermano)

Nèé ixa'nu, náná-í, ñani-í, ku'va-í, náxá'nu-í (Donde crecieron mi madre, mi hermano, mi hermana y mi abuela)

Tsà luu ixìkuu-í, tsa vitsi índuu kánu-í (Una vez fui pequeño, pero ahora he crecido)

Coro

Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Es oro que guardo en un paño, aquí te lo presento

Ahora soy trilingüe, ya no me harás menos

Esto va para los que insultan, a todos mis Oaxaqueños

Yo, Mixteco es un lenguaje, no es un dialecto

Deja que te exprese mis versos de conocimiento

Rescata tu cultura, que no te digan lo contrario

Procura avanzar, para preservar lo más sagrado

Una Isu - La Reconquista

Primer Verso

Ka’nu kóo inì ndò,  ndyi’i ndó na ñuu (Con su permiso toda mi gente)

Na tsaso’o yaa yò’o, na ka’an inga tu’ùn (Los que escuchan esta canción, los que hablan otro idioma)

Kuni ka’an-ì xi’in ndó, iin, uvì, unì tu’ùn (Quiero dirigirles unas cuantas palabras)

Na kata-i nùù ndò, ndyi’i na itsa-i nùù iin tútú (Quiero cantarles todo lo que he escrito en un papel)

Xàà iketa kua’a ndya’a kuía, ña ndoo ndyi ñu’u yò’o (Ya llevamos muchos años viviendo en estas tierras)

Kua’a ndya’a ña ka’àn tu’ùn yatá Nùù Kò’yo (En México, hay mucha gente que habla idiomas milenarias)

Vitsi tyikàà ndyì ndee, tàna kàna ndyi tyii nùù (Ahora le echamos ganas para poder salir adelante)

Vasù ndyityì kaa xà’à ñá, kòo ta’nu ndyi tàtu yutùn (Aunque las cosas se pongan difíciles, no nos quebramos como varas)

Nduta’an ndó kuu ndàà ini ndò, ñá kuu ña ndo’o ndyí (Tienen que comprender todo lo que pasamos)

Na ñuu, na ka’an tu’ùn yatá, tu’ùn vii (El pueblo, los que hablan idiomas milenarias, sagradas)

Ná ikuu sáká xi’in ta’an yo (No hay que faltarnos el respeto)

Ná ikundasi xi’in ta’an yo (No hay que despreciar, entre nosotros)

Ná ikuu kini xi’in ta’an yo (No hay que hacer maldad, entre nosotros)

Na kóó va’a x’in ta’an yo (A que vivir bien, entre nosotros)

Á xini sò’o ndó na ñuu, na tyiin ndee xi’in ta’an yo (Me escuchan mi gente, a que ayudar entre nosotros)

Tàna kuvi kana yó tyii nùù, tàna kuvi kana yó tyii nùù (Para que podamos salir adelante, para que podamos salir adelante)

Coro

Esto es la reconquista, 

Con lirica explicita en mi música

la realidad cruda, de eso no hay duda

Tu lucha también es mi lucha

Esto es la reconquista, 

Con lirica explicita en mi música

la realidad cruda, de de eso no hay duda

Tu lucha también es mi lucha

Segundo Verso

De raíces Ñuu Savi, siempre bien conciente de eso

He migrado, caminado llegando al valle de Fresno

Desde las montañas de la lluvia a este territorio

Vengo de lejos, pero no hay fronteras entre pueblos

Suelto letras, textos, códices de mis ancestros

Esto es lo nuestro, no estamos muertos, es lo cierto

En este momento, manifiesto, el alma de un guerrero

Ocho Venado, Garra de Jaguar siempre bien hambriento

Y yo prendiendo el gran fuego dentro de mi cuerpo

Libremente vuelo, igual como el viento

Fluyo con el tiempo, también con el universo

Los astros del cielo, guían mi movimiento

Sigo batallando a diario, escupiendo el dolor, ardor

Lleno de valor y calor, causando el temblor con este furor

Segundo Verso

Esto es la reconquista, 

Con lirica explicita en mi música

la realidad cruda, de de eso no hay duda

Tu lucha también es mi lucha


Esto es la reconquista, 

Con lirica explicita en mi música

la realidad cruda, de de eso no hay duda

Tu lucha también es mi lucha

Tercer Verso

This is Eight Deer Jaguar claw, releasing it all

Spitting my rhymes again, because I haven't stopped

I was once, locked inside a box, confused and lost

In my 4 corner room, writing down all my thoughts

But now I understand, this was not a mistake

My native roots are stronger, they can not break

I was born to represent, until I am gone, until the end

My friend, my people, do you comprehend

This is the reconquest, my community I would defend

Your struggle, is my struggle, I’m looking for the cure and key

The medicine we need to elevate our self esteem

You best believe, that we are warriors indeed

Fighting every day, to be released, mentally free

Shattering the chains and shaking the society

My brown skin would glow along with the sun

The rain cured my anxiety

Coro

Esto es la reconquista, 

Con lirica explicita en mi música

la realidad cruda, de de eso no hay duda

Tu lucha también es mi lucha

Esto es la reconquista, 

Con lirica explicita en mi música

la realidad cruda, de de eso no hay duda

Tu lucha también es mi lucha

Una Isu - Ñuu Nùù Yukù

Primer Verso

Ñuu-í, nèe ikaku-í, nee ixa’anu-í, xi’ in ña xá’ánu-í (Mi pueblo, donde naci, donde creci, con mi abuela)

Xi’in tá xá’ánu-í,  xi’in ndyi’i na ve’e-í, ñani-í, (Con mi abuelo, con toda mi familia)

Ku’uva-í, xi’in nana-í, kòò ndadoso-í xa’a, (Mi hermana, con mi madre, no me olvido)

keí ixikanu-í, nèe isasiki-í, vitsi nduku’un ini-í (De la calle donde jugué, hoy me acuerdo

xa’a sa’ma ixindyixi-í, xi’in ndyixààn ña ixiyi’í (De la ropa y los huaraches que use)

Nduku’un ini-í tá isasik-í, xi’in ñu’ù (Recuerdo cuando jugué con la tierra)

Tsa ikumatyu va’a-í, kòo ndadoso-í ña ixei-í (Y me ensucie, no me olvido lo que comi)

Tá ixanu-í, yuva, ndutyì, ndyei, xita níní (Cuando creci, comi quelite, frijoles, tortilla caliente)

xi’in nìì, asìn ndya’a, ixixa’an-í (Con sal, comí muy sabroso)

Vitsi, xa’an yii va nà ñuu-í yukù, xa’an nà (Hoy, mi gente todavia van al monte, van a)

Kundya na,  sindyiki, ndyikatyí á tsixu’u (Cuidar toros, borregos o chivos)

Xa’an nà tyi’i na ítu, xa’an nà, kuu ki’ìn na tutún (Van a sembrar maiz, van a traer leña)

Ñuu Nùù Yukù, nèe ndatun va’a kuuí,  ini kúú vá (San Miguel Cuevas, donde todo es tan verde)

nèe iya ki’in va minì, iya ta’an, kavà, Yúkú Isú á yutsà (Donde hay varias lagunas, también esta una cueva, cerro de venado o infiernillo)

The place where my ancestor, planted the seed

Where my roots come from, My people, my family tree

That sprouted and expanded. Eventually, so many things

To see, the clean air, That we breathe

Beautiful environment, Everything so fresh, so green

SMC,  the town of this MC, mother nature that lives through me, 

Free,like the river, running through our caves

Feel at ease, like the streams and our lakes

Coro

Ndyu’u kuu ndyi nà Ñuu Nùù Yukù

De San Miguel Cuevas somos nosotros

Ndyu’u kuu ndyi nà Ñuu Nùù Yukù

De San Miguel Cuevas somos nosotros

Segundo Verso

San Miguel Cuevas, Mi tierra sagrada, mi morada, del estado de Oaxaca 

El municipio es Juxtlahuaca, lugar que resalta, exalta

Por su hermosas montañas altas, donde las nubes abundan y bajan 

Entre nosotros pasan, con el viento que me llama y me reclama

Que vuelva a sus parajes, un paisaje, inolvidable, Irremplazable 

En mi sueños, me manda  un mensaje, nunca te olvides de tu madre

Tierra, reflejo de mis ojos, mi piel y rostro, aunque mi pueblo ha cambiado un poco

Como fotos, los recuerdos, los llevó almacenado, en mi memoria grabado

Pero sigue, llevando, la esencia del antaño, aunque se haya transformado, con los años

Recuerdo en la calle jugando, en el cementerio, los papalotes volando

Con el viento que soplaba, con nosotros jugaba

Recuerdo los huaraches de piel, con suelas de llantas

Vistiendo con ropa despintada, como olvidarme

Septiembre 29, un dia especial y grande

 bailan los Chareos, Chilolos, Rubios, Los Machos, 

Los Maromeros, también los Diablos

Mujeres usando rebozos y enaguas de colores

no había tiempos mejores

Coro

Ndyu’u kuu ndyi nà Ñuu Nùù Yukù

De San Miguel Cuevas somos nosotros

Ndyu’u kuu ndyi nà Ñuu Nùù Yukù

De San Miguel Cuevas somos nosotros

Una Isu - Inga Sáá Tuku

Primer Verso

Inga sáá tuku, xita-í yaa yo’ò  (Otra vez, estoy cantando esta canción de nuevo)

Tà ná tsaso’o nà ñuu-í, ña ka’àn tsà tyàa yo’ò (Para que escuchen mi pueblo, lo que dice este hombre)

Kòo ní indyi’í xa’a-í, tyákú yìì va-í, ndyíntó va-í (No estoy acabado, sigo vivo, sigo despierto)

Vitsí indyikóko-í, xi’in tyáa ní yaa sii,  tà ná indandósó-í (Ahora he vuelto, con mas canciones alegre, para no olvidar)

tu’ùn ka’àn-í, Una Isu Tyiìn Ndyika’a kúú kiví (La lengua que hablo, Ocho Venado Garra de Jaguar me llamo)

Ñuu Nùù Yukù, kúú ñuu neé ikakuu-í (San Miguel Cuevas es el pueblo donde nací)

Kuna-í ndyixìn-í,  tà ná kuvi ndatyi-í, tsa ku’un-í (Abro mis alas, para poder volar y ir)

ini kúú va xoo, xaa iketa uxi kuià, (A todos lados, ya llevo 10 años)

tsa tsita yìì ve-í, tsaá yìì ve-í, nùù tútú, ndyi’i na ndo’o-í (Y sigo cantando, sigo escribiendo encima del papel, todo lo que me pasa)

Ndyi’í, ña ndakani ini-í,  ndyi’í ña xini-í, ndyi’í ña xixòò (Todo lo que pienso, todo lo que veo, todo que sucede)

Xita-í yaa yo’ó, tá ná kuvi, kuní ndó, kundaa ini ndó (Canto esta cancion, para que puedan ver, puedan entender)

Ña kuvi va sa’a yó, ndyi’í ña kuni yò ña indaa xinì yò, (Que podemos hacer, todo que nos propongamos, lo que pensamos)

Kuñu’u ini ndò ña koó ndandoso-í xa’à ndò (Recuerden que

Xindàvini ka’nu, mií ndó xa’a ndée, tà ná kuvi kana-í tyàà ni tyií nùù,

Mií ndó xa’a ndée, tà ná kuvi kana-í tyàà ni tyií nùù

Coro

Inga sáá tuku, xita-i yaa yò’o (Otra vez, estoy cantando esta cancion)

Inga sáá tuku, tsaso’o ndó tù’un miiyó (Otra vez, estan escuchando nuestra lengua)

Inga sáá tuku, Una Isu indyikokòò ra (Otra vez, regreso Ocho Venado)

Koó ni indyi’i xa’a rá, tsakú yii va ra (No esta muerto, sigue vivo todavia)

Inga sáá tuku, xita-i yaa yò’o (Otra vez, estoy cantando esta cancion)

Inga sáá tuku, tsaso’o ndó tù’un miiyó (Otra vez, estan escuchando nuestra lengua)

Inga sáá tuku, Una Isu indyikokòò ra (Otra vez, regreso Ocho Venado)

Koó ni indyi’i xa’a rá, tsakú yii va ra (No esta muerto, sigue vivo todavia)

Segundo Verso

He vuelto, mas hambriento,después de tanto tiempo

En este momento, estoy describiendo mi sentimiento

Sigo creciendo, aprendiendo, mi visión esclareciendo

 Fluyendo con los astros, mi guia en este sendero

Busco crear un mundo mejor para las nuestras y nuestros

Sembrando semillas para que broten de nuevo

Luego cosecharlas, como los frijoles y el maíz de mi pueblo

Yan ha pasado 10 años, no he terminado, no he muerto

Rap trilingüe seguirá sonando, retumbando en tu estéreo

No  es un misterio, es algo serio este talento

Que me dieron, que me dejaron y heredaron mis ancestros

Mi lengua, el cuchillo de obsidiana contra el silencio

No me callaré, no me agachare, yo escupo el fuego

Como los volcanes, sigo hirviendo por dentro

Siente la palabra viajando con toda mi gente

Para llevar el mensaje más allá, por todo el continente

Coro

Inga sáá tuku, xita-i yaa yò’o (Otra vez, estoy cantando esta cancion)

Inga sáá tuku, tsaso’o ndó tù’un miiyó (Otra vez, estan escuchando nuestra lengua)

Inga sáá tuku, Una Isu indyikokòò ra (Otra vez, regreso Ocho Venado)

Koó ni indyi’i xa’a rá, tsakú yii va ra (No esta muerto, sigue vivo todavia)

Inga sáá tuku, xita-i yaa yò’o (Otra vez, estoy cantando esta cancion)

Inga sáá tuku, tsaso’o ndó tù’un miiyó (Otra vez, estan escuchando nuestra lengua)

Inga sáá tuku, Una Isu indyikokòò ra (Otra vez, regreso Ocho Venado)

Koó ni indyi’i xa’a rá, tsakú yii va ra (No esta muerto, sigue vivo todavia)

Tercer Verso

I'm back with more, declaring the war

Against the oppression, we all endure

Hear my words, I feel your pain, hear my soul, I want a change

Cure the wound, breaking chains, with my roots, connecting again

Healing inside, keeping it alive, I have my rhymes, this is the light

Trying to survive, medicine of life, we will fight, we will rise

 We will strike back, giving all we got, I attack back, with knowledge and bars

Like my ancestors, I flow with universe and the stars

High up in the sky like the temple Monte Alban

Releasing the energy, healing from the heart

We still here, we are not scare, got jaguar claws, in your face,

Warrior blood in our veins, cause we are from the rain, cause you all know the pain

won’t hesitate, the belly of the beast we going to penetrate 

Resiliency in this struggle, we cannot forget

Native pride till we die, Remember this

Native pride till we die, Remember this

Coro

Inga sáá tuku, xita-i yaa yò’o (Otra vez, estoy cantando esta cancion)

Inga sáá tuku, tsaso’o ndó tù’un miiyó (Otra vez, estan escuchando nuestra lengua)

Inga sáá tuku, Una Isu indyikokòò ra (Otra vez, regreso Ocho Venado)

Koó ni indyi’i xa’a rá, tsakú yii va ra (No esta muerto, sigue vivo todavia)

Inga sáá tuku, xita-i yaa yò’o (Otra vez, estoy cantando esta cancion)

Inga sáá tuku, tsaso’o ndó tù’un miiyó (Otra vez, estan escuchando nuestra lengua)

Inga sáá tuku, Una Isu indyikokòò ra (Otra vez, regreso Ocho Venado)

Koó ni indyi’i xa’a rá, tsakú yii va ra (No esta muerto, sigue vivo todavia)

Yeah, este es Una Isu, Ocho Venado Garra de Jaguar

He vuelto, con mas Rap Trilingue, para toda mi gente

Tyikàà ndo ndéé, kuvi kana yó tyí nuu

Yeah, I’m out

Una Isu - Soñadores

Primer Verso

Coming from the south border to the Centro Valle

Farm workers trying to come up, working on this hard jale

Living in camps, in trailer parks without a green card

Having no license with no choice but to drive the car

Waking up early in the morning, mom is preparing the lunch

Heading to work ready to face this really hot sun

Getting dirty picking fruits and vegetables everyday

Can speak the English language, so they find another way

To survive, there is no need to beg on the streets

Busting their backs in fields, because the family has to eat

With dust in their faces, bruises in their knees

Warriors battling the summer heat, the summer heat

Coro

Soñadores, ellos son los que se la parten diario

Soñadores, trabajo tras trabajo, sin descanso

Soñadores, sus sueños lo están arrebatando

Soñadores, cuando ellos han aportado tanto

Soñadores, las manos obreras no valoradas

Soñadores, queriendo ver a su familia alimentada

Soñadores, las manos obreras no valoradas

Soñadores, yendo por todo,  todo, o nada

Segundo Verso

Llegaron a este país, con la intención de trabajar

Ahora que está pasando, de aquí los quieren sacar

Con sus redadas y sus arman los quieren asustar

ICE frio como el hielo los desea deportar

Un momento, que han hecho estos campesinos

Más que trabajar duro en el campo, no son asesinos

Son mis padres luchando por un mejor destino

Es por ellos que lo tengo más fácil en este camino

Es por eso que estudio, es por eso que me instruyó

Es por eso que escribo, para mi gente para que no se queden mudos

Nos dicen mojados, regresen por donde vinieron

A day without immigrants, la lección nunca lo aprendieron

Pero no hay problema, aquí traigo musica contra el sistema

Contra los ciudadanos que insultan, sin conocer bien el tema

Aqui les callare la boca, para que aprendan a valorar las manos que construyen este país

Hacemos más que plantar maíz, ellos quieren arrancar la raíz, que hizo que américa crezca y expanda

Hispanos, mexicanos, indígenas juntos con la misma causa, por la misma causa

Coro

Soñadores, ellos son los que se la parten diario

Soñadores, trabajo tras trabajo, sin descanso

Soñadores, sus sueños lo están arrebatando

Soñadores, cuando ellos han aportado tanto

Soñadores, son vidas y historias no contadas

Soñadores, queriendo ver a su familia alimentada

Soñadores, las manos obreras no valoradas

Soñadores, yendo por todo,  todo, o nada